苏彦文
苏彦文,约公元1302年前后在世,字里,生卒年不详。金华(今属浙江省)人,与钟嗣成同辈。元·李祁《云阳集》卷二《送苏彦文归金华序》载其:“以才学掾江西行省,声誉翕然。进入中书,摧引进之职。为掾时廉洁平恕,未尝以一毫势力施于人,而又本之以诗书,缘之以词翰,崇论闳议,倾动一时。”元·钟嗣成《录鬼簿》说他“有地冷天寒越调及诸乐府,极佳。”今仅存套数一套,写雪中寒士的贫苦生活,风格灏烂泼辣。约元成宗大德中前后在世。工曲著有调及诺乐府《录鬼簿》传于世。
〔越调·斗鹌鹑〕[1]
[斗鹌鹑]地冷天寒,阴风乱刮;岁久冬深,严霜遍撒;夜永更长[2],寒浸卧榻。梦不成,愁转加。杳杳冥冥,潇潇洒洒。
[紫花儿序]早是我衣服破碎,铺盖单薄,冻的我手脚酸麻。冷弯做一块,听鼓打三挝[3]。天那,几时捱的鸡儿叫更儿尽点儿煞[4]!晓钟打罢,巴[5]到天明,划地[6]波查。
[秃厮儿]这天晴不得一时半霎,寒凛冽走石飞沙、阴云黯淡闭日华[7],布四野.满长空,无涯。
[圣药王]脚又滑,手又麻,乱纷纷瑞雪舞梨花。情绪杂,囊箧乏[8]。若老天全不可怜咱,冻钦钦怎行踏?
[紫花儿序]这雪袁安难卧[9],蒙正回窑[10],买臣还家,退之不爱,浩然休夸。真佳,江上渔翁罢了钓槎。便休题晚来堪画,休强呵映雪读书,且免了这扫雪烹茶。
[尾声]最怕的是檐前头倒把冰锥挂,喜端午愁逢腊八。巧手匠雪狮儿一千般成,我盼的是泥牛儿四九里打。
【注解】
[1] 斗鹌鹑:曲牌,属北曲。紫花儿序、秃厮儿、圣药王均属。
[2] 夜永更长:夜永,即夜长;更长,即夜深。
[3] 挝:敲打,这里作量词用。鼓打三挝,就是更鼓打了三下,即已三更。
[4] 更儿尽点儿煞:指夜尽天明。古代一夜分为五更,一更分为五点。
[5] 巴:巴望。
[6] 划地:平白无故地。波查:磨折,受苦。
[7] 日华:日光。
[8] 囊篮乏:口袋里没有钱。囊区:口袋和小箱子。
[9] 袁安难卧:典见本书《水仙子·咏雪》注。意思是说,雪这么大,天这么冷,袁安怕也睡卧不能安稳了。
[10] 蒙正回窑:吕蒙正,北宋初年人,曾三次做宰相。他少年时家境贫寒,住在洛阳城南破瓦窑中,靠进城替人写字作文过活。这句是说,下那么大的雪,吕蒙正也该回到破窑中去了。
买臣还家:朱买臣,西汉人,做过丞相长史等官。他少年时家贫,靠卖柴度日。这句是说下那么大的雪,朱买臣也该回家去了。
退之不爱:韩愈,字退之,唐代大文学家。困谏阳唐宪宗迎佛骨,被贬为潮州刺入侄孙韩湘来送行,韩念写了一首诗给他,诗中有“雪拥蓝关马不前”的句子。句意说雪档住了他的去路,所以退之不爱雪。
浩然休夸:故事传说,唐代诗人孟浩然爱雪,曾说诗思在灞桥风雪中的驴子背上,所以雪天骑驴到灞桥欣赏梅花。这句说,雪这样大,孟浩然也不要再夺有诗意了。
钓搓:鱼船。这句是因柳宗元著名绝句《江雪》而来。《江雪》有“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”句,这里说,雪这么大,天这么冷,就是这位渔翁也不钓鱼了。
便休题晚来堪画:晚唐诗人郑谷有诗:“江上晚来堪画处,渔人披得一差归。”这里是说。雪这样大,天这样冷,就不要说什么晚来堪画了吧。
映雪读书:相传晋朝的孙康好学而家贫,没有钱买灯油,冬夜利用雪的反光读书。这句是说天气太冷,不要勉强映雪读书了。
扫雪烹茶:用的是宋人笔记《绿窗新话·党家婢不识雪景》的典故。内容是说大尉党进是个粗人,不懂得用雪水煮(烹)茶的雅事。这里是反其意而用之,意思说,就免了什么扫雪烹茶的雅事了吧。
喜端午愁腊八:端午代指夏天,腊八代指冬天。
泥牛儿:即上牛或春牛。据《东京梦华录》记载:“立春前一日,开封府进春牛入禁中鞭春。”表示春天来到,农事即将开始。四九:农历把冬至以后的八十一天分为九九,认为“九尽寒冬’。四九约在主春前几天,阴历春节前后。这句连同上句说,尽管能工巧匠能在冬天做出上千种雪狮子来,但我盼望的还是立春。
[紫花儿序]我衣服早就破碎不堪,铺盖单薄,冻的我手脚又酸疼又麻木。冻的我全身缩成一团,听见更鼓之声,已到三更半夜。天哪,什么时候才能熬到那鸡叫更声完!晓钟打完,盼望着天明早亮,以免平白无故地受此折磨。
[秃厮儿]这天晴不得一时半会儿,寒风凛冽,狂风吹得沙走石飞,阴云密布,遮天蔽日,满天遍野。
[圣药王]脚底滑,手脚麻,瑞雪纷纷如梨花飞舞。情绪烦杂,囊空如洗,饥寒交迫。只盼望老天能可怜可怜我,要不冻得人怎能出门去谋生!
[紫花儿序]如此大雪,就连那东汉的贫士袁安也难僵卧挨饿,像北宋的吕蒙正也该回到破窑里去,如西汉的朱买臣也难卖柴而回归了,像唐时的韩退之也不喜爱这样的大雪而挡住他的行程,孟浩然也不要再夸耀说它太美了。大雪冷天,江上的渔翁也不钓鱼了,更不要说什么晚来堪画了吧,也不再要勉强映雪去读书。暂且也免了什么扫雪烹茶的雅事吧。
[尾声]最怕的是冰椎倒挂屋檐时的酷寒,喜的是暖融融的端午节,愁的是岁末腊八节的到来。当那些巧手能匠们推出各种美妙的雪狮子作乐时,我只盼望的还是立春。
〔越调·斗鹌鹑〕[1]
[斗鹌鹑]地冷天寒,阴风乱刮;岁久冬深,严霜遍撒;夜永更长[2],寒浸卧榻。梦不成,愁转加。杳杳冥冥,潇潇洒洒。
[紫花儿序]早是我衣服破碎,铺盖单薄,冻的我手脚酸麻。冷弯做一块,听鼓打三挝[3]。天那,几时捱的鸡儿叫更儿尽点儿煞[4]!晓钟打罢,巴[5]到天明,划地[6]波查。
[秃厮儿]这天晴不得一时半霎,寒凛冽走石飞沙、阴云黯淡闭日华[7],布四野.满长空,无涯。
[圣药王]脚又滑,手又麻,乱纷纷瑞雪舞梨花。情绪杂,囊箧乏[8]。若老天全不可怜咱,冻钦钦怎行踏?
[紫花儿序]这雪袁安难卧[9],蒙正回窑[10],买臣还家,退之不爱,浩然休夸。真佳,江上渔翁罢了钓槎。便休题晚来堪画,休强呵映雪读书,且免了这扫雪烹茶。
[尾声]最怕的是檐前头倒把冰锥挂,喜端午愁逢腊八。巧手匠雪狮儿一千般成,我盼的是泥牛儿四九里打。
【注解】
[1] 斗鹌鹑:曲牌,属北曲。紫花儿序、秃厮儿、圣药王均属。
[2] 夜永更长:夜永,即夜长;更长,即夜深。
[3] 挝:敲打,这里作量词用。鼓打三挝,就是更鼓打了三下,即已三更。
[4] 更儿尽点儿煞:指夜尽天明。古代一夜分为五更,一更分为五点。
[5] 巴:巴望。
[6] 划地:平白无故地。波查:磨折,受苦。
[7] 日华:日光。
[8] 囊篮乏:口袋里没有钱。囊区:口袋和小箱子。
[9] 袁安难卧:典见本书《水仙子·咏雪》注。意思是说,雪这么大,天这么冷,袁安怕也睡卧不能安稳了。
[10] 蒙正回窑:吕蒙正,北宋初年人,曾三次做宰相。他少年时家境贫寒,住在洛阳城南破瓦窑中,靠进城替人写字作文过活。这句是说,下那么大的雪,吕蒙正也该回到破窑中去了。
买臣还家:朱买臣,西汉人,做过丞相长史等官。他少年时家贫,靠卖柴度日。这句是说下那么大的雪,朱买臣也该回家去了。
退之不爱:韩愈,字退之,唐代大文学家。困谏阳唐宪宗迎佛骨,被贬为潮州刺入侄孙韩湘来送行,韩念写了一首诗给他,诗中有“雪拥蓝关马不前”的句子。句意说雪档住了他的去路,所以退之不爱雪。
浩然休夸:故事传说,唐代诗人孟浩然爱雪,曾说诗思在灞桥风雪中的驴子背上,所以雪天骑驴到灞桥欣赏梅花。这句说,雪这样大,孟浩然也不要再夺有诗意了。
钓搓:鱼船。这句是因柳宗元著名绝句《江雪》而来。《江雪》有“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”句,这里说,雪这么大,天这么冷,就是这位渔翁也不钓鱼了。
便休题晚来堪画:晚唐诗人郑谷有诗:“江上晚来堪画处,渔人披得一差归。”这里是说。雪这样大,天这样冷,就不要说什么晚来堪画了吧。
映雪读书:相传晋朝的孙康好学而家贫,没有钱买灯油,冬夜利用雪的反光读书。这句是说天气太冷,不要勉强映雪读书了。
扫雪烹茶:用的是宋人笔记《绿窗新话·党家婢不识雪景》的典故。内容是说大尉党进是个粗人,不懂得用雪水煮(烹)茶的雅事。这里是反其意而用之,意思说,就免了什么扫雪烹茶的雅事了吧。
喜端午愁腊八:端午代指夏天,腊八代指冬天。
泥牛儿:即上牛或春牛。据《东京梦华录》记载:“立春前一日,开封府进春牛入禁中鞭春。”表示春天来到,农事即将开始。四九:农历把冬至以后的八十一天分为九九,认为“九尽寒冬’。四九约在主春前几天,阴历春节前后。这句连同上句说,尽管能工巧匠能在冬天做出上千种雪狮子来,但我盼望的还是立春。
[紫花儿序]我衣服早就破碎不堪,铺盖单薄,冻的我手脚又酸疼又麻木。冻的我全身缩成一团,听见更鼓之声,已到三更半夜。天哪,什么时候才能熬到那鸡叫更声完!晓钟打完,盼望着天明早亮,以免平白无故地受此折磨。
[秃厮儿]这天晴不得一时半会儿,寒风凛冽,狂风吹得沙走石飞,阴云密布,遮天蔽日,满天遍野。
[圣药王]脚底滑,手脚麻,瑞雪纷纷如梨花飞舞。情绪烦杂,囊空如洗,饥寒交迫。只盼望老天能可怜可怜我,要不冻得人怎能出门去谋生!
[紫花儿序]如此大雪,就连那东汉的贫士袁安也难僵卧挨饿,像北宋的吕蒙正也该回到破窑里去,如西汉的朱买臣也难卖柴而回归了,像唐时的韩退之也不喜爱这样的大雪而挡住他的行程,孟浩然也不要再夸耀说它太美了。大雪冷天,江上的渔翁也不钓鱼了,更不要说什么晚来堪画了吧,也不再要勉强映雪去读书。暂且也免了什么扫雪烹茶的雅事吧。
[尾声]最怕的是冰椎倒挂屋檐时的酷寒,喜的是暖融融的端午节,愁的是岁末腊八节的到来。当那些巧手能匠们推出各种美妙的雪狮子作乐时,我只盼望的还是立春。