女配在年代文里暴富 第177节
有学生想要尝试翻译新内容,他当然很高兴。但是,之前也不是没有尝试过,和高校的大学生合作。
一个是减少出版社的成本,再一个也希望,可以给年轻人一个机会。
那次尝试并不成功,学校里的学生翻译出来的内容,能够直接使用的并不多。
大多数,都需要他们出版社的翻译人员,进行二次加工。不仅加大了工作量,也耽误了后期工作的进行。
那之后,张总编就彻底绝了,和在校学生合作的心思,这次也只不过是走个过场而已。
抱着这种心态,张总编开始看手里的翻译材料的时候,就显得有些漫不经心了。
但是越看,张总编的心里就越吃惊。叶秀青递过来的这两份材料,其中一份可以看得出来,翻译者的英文水平,确实算得上不错。
文章的遣词造句,虽然并不算特别出彩,却也没有什么大问题。至少从这部分内容来看,这个翻译者的水平,和他们报社里的一些年轻的翻译,相差不大。好好培养,以后肯定会在这方面有发展的。
如果说这份翻译材料,让张总编觉得吃惊。那么另一份材料,就让他觉得有一些震惊了。
虽然翻译者仅仅翻译了一本英文小说中的一内容。但是这不到1000个单词的内容,翻译的却非常的精准。
并不是说每个单词的意思准确,这是是一名翻译,所必须要具备的素质。
张总编所说的精准,是指翻译者在翻译的时候,加入了一些自己的理解,甚至能够结合文章当时的写作背景,对里面一些特定的内容进行翻译,故事情节,故事蕴含的人生哲理,故事细微的写作技巧,都包含在其中。
翻译者尊重原著,展现了原著的思想情况下,保证了作品的文字优美,他在读起来的时候。
甚至不觉得自己是在读一本国外的翻译书籍。里面的很多语句,完全符合国内的语言习惯。
不得不说,翻译这篇小说的翻译者,水平已经和他之前找的一些大学里的教授,差不了太多了。
如果都能达到这种水平的话,张总编当然不会拒绝合作了。只是不知道,到底是谁这么厉害!
“叶秀青同学,不知道这部分小说是谁翻译的?只翻译了这些吗?这本小说剩下的部分,她有没有翻译完?如果翻译完的话,完全可以直接拿到我们出版社进行投稿。”
第三百二十六章 划算
听到张总编有一些急切的话,叶秀青就知道,这翻译完成的小说,是入了他的眼了,顿时笑了起来。
“张总编,您说的这部分小说,是我翻译的。”
听到叶秀青的话,张总编明显有一些不太相信,这部分小说翻译者的英文水平,绝对非常的出众。
不是他看不起叶秀青,而是这样一个才刚刚上大一,甚至还不是英语专业的学生,拥有这样的英语水平,本身就非常的不可思议。
张总编对着叶秀青,有一些急切地追问道。
“那你父母是做外语相关工作的吗?”
“不是。”
听到叶秀青的回答,张总编的脸色,变的不是特别好看,甚至连面对叶秀青的时候,态度也不像刚刚那样温和。
“叶秀青同学,我不是不信任你。我只是有些好奇,你的英文是跟谁学习的?我也实话和你说,能翻译出这种水平,至少得有个三五年的功底。不知道你是从什么时候,开始接触翻译这一行业的?”
叶秀青当然听出来,张总编话里面对自己的怀疑。
面对他的怀疑,叶秀青并没有觉得被冒犯到。毕竟她的英文水平,确实没有办法用常理来解释。
“张总编,我之前从来都没有接触过翻译这一行业。不过在考大学之前,我母亲曾经教过我一段时间的英文。
我知道这样说并不能让您信服,这样,您可以随意的找一本小说出来,我当场给您翻译。”
看到叶秀青丝毫不心虚的样子,张总编心里,也有一些相信叶秀青的说辞了。
不过,该测试还是需要测试。他们出版社也算得上是一流的出版社,绝对不能出现翻译者冒名顶替的丑闻。
他动作非常迅速的从自己的书架上,拿出了一本外文书籍,翻到了其中一页之后,递给了叶秀青。指了指中间做过标记的一段话,对着叶秀青说道。
“你把这段翻译一下吧,我这里还有英文字典,你需要吗?需要我拿给你。”
听到张总编的话,叶秀青先是低着头,大概地浏览了一下这段文章。发现里面并没有自己不认识的单词之后,对着张总编摇了摇头。
“谢谢张总编,现在看来,里面大多数单词我都认识。我可以先试着进行翻译,如果需要字典的话,我再麻烦您。”
“行,那你试着翻译一下吧。”
得到张总编的允许,叶秀青再一次仔细地阅读了一下这段话。
这是一本法国小说的英译版,这本书算得上是名著,叶秀青曾经看过很多不同版本的译文。
她根据自己的理解,结合着之前读过的译文内容。语速虽然有一些缓慢,却非常流畅清晰的,把这段话翻译成了中文。
听到叶秀青的翻译,张总编发现,这段翻译和之前的那段翻译的遣词造句非常的像。
这个时候,原本心里还有一些怀疑的张总编,彻底的相信了之前,叶秀青递给他的那段话,确实是她翻译出来的。
在吃惊之后,张总编心里头就只余下满心的欢喜。
这个年代,国家处处都需要人才,英文学得好的人更是不多。
况且,英文成绩好的人,不代表他就能够做好翻译。特别是对于小说的翻译者来说,不仅要成绩好,还需要有天赋。
这种翻译者找都不好找,平时遇到一个,都要赶紧划拉到自己的单位来。
更不要说,现在叶秀青是自己找过来的,他就更加不能让叶秀青轻易的离开了。
想到这里,张总编脸上露出了一个,比看见自家小孙子还有和蔼的笑容。
“叶秀青同学,我现在可以确认,你刚才递给我的那段文章,确实是你自己翻译的。坐在我这个位置上,对交上来的每一份稿件以及作者,都需要仔细的核查,防止出现意外,影响我们出版社的声誉。刚刚的事情,我在这里对你道歉,希望你不要在意。”
“张总编,您严重了,我能够理解您的做法,您之前不了解我,慎重一些是对的。”
张总编仔细的观察着叶秀青的表情,发现她确实没有不高兴的意思。心里对叶秀青的评价,就更高了。
“刚刚你说,想要和我们出版社进行合作。说你们交上来的每一份稿件,都会达到你刚才递给我的那两段翻译的水平。不知道你说的,是指哪一段,你仔细和我说一说。”
感受到张总编的态度有软化的迹象,叶秀青顿时笑了起来。
“张总编,我们英语社团里面的学生。英语翻译水平,都还算是不错。您放心,他们翻译完的每一份稿件,我都会先进行一次审查,帮助他们修改。
如果不合格的话,绝对不会交给您的。交上来的每一份稿件,都保证能达到第一份翻译的水平。”
听到叶秀青的话,张总编就知道,她自己不准备和他们出版社合作了。
刚才交给他第二份翻译稿,也只不过是想要对着他,展示一下自己的英文能力,用自己的能力给同学们做担保,给他吃一份定心丸而已。
想到这里,张总编心中觉得有一些可惜。
不过话又说回来,好的翻译者他并不嫌多。如果能够确保每一份翻译出来的稿件,都能达到第一份的水平,也不是不能合作的。
“如果只是达到第一份翻译水平的话,我们有固定的合作对象,为什么要选取你们这些在校的大学生合作?”
“张总编,在今天过来找您之前,我做过一系列的调查。虽然每个出版社,都有固定的合作对象。
但是,相比于需要翻译的庞大的书籍数目,翻译者的人数还是显得不够多。如果有更多的人加入,岂不是更好?
况且,我们英语社团里的这些学生,刚刚进入这一行,没有太多的经验,又都是在校的学生。所以,我们的报价会比其他翻译者低一些。
同样的翻译质量,我们的要价却只有其他翻译者的四分之三,您不觉得,和我们合作非常的划算吗?”
第三百二十七章 翻译
听完叶秀青的话,张总编终于忍不住笑了起来。
“看来你这丫头,不仅英文水平非常的出众,谈判能力也特别的强。按照你的说法,和你们合作,确实非常的划算。行,这次合作我同意了。”
得到了肯定的答复,叶秀青从今来开始,就一直紧绷着的神经,这个时候终于放松了下来。
“谢谢张总编您愿意给我们这个机会,您放心,我们一定会好好做,不会让您失望的。”
“这对于我们出版社来说,也是一次新的尝试,希望我们合作愉快。不过我们可得先说好,你得保证交上来的翻译稿必须达标,不然的话,我们这边可是会拒收的。”
“如果我们这边质量不能保证的话,您拒收是应该的。”
叶秀青之前带着一摞材料,进到了出版社的大楼里。出来之后,她手中除了带进去的那些材料之外,还带出来了五本,需要翻译的英文书籍。
叶秀青心情非常不错的,带着这些资料回到了寝室里。先把其他的证件收拾了起来,又把刘教授之前给她的,其他四家出版社总编的联系方式收好。
这些对于她来说,都是非常重要的人脉。
现在他们英语社团里面,有能力单独进行翻译的学生,人数比较少,合作的出版社只有一个就足够了。
等后期社团里的人数增多,大家的英文水平,也越来越高的时候。这些关系,说不定就得用上了。
原本,叶秀青是请了一天的假。但是,因为事情进展得太过于顺利,一上午就办完了。所以下午的时候,叶秀青直接回教室去,和同学们一块儿上课。
下课之后,叶秀青带着翻译文件,进到了他们英语社团的活动教室之后,才发现教室里,坐了不少社团的同学。
看到他们,叶秀青还有一些吃惊。
“社团活动不是明天吗?你们怎么都今天就过来了?”
看到叶秀青一脸疑惑的样子,坐在那里的吕康美站了起来,对着叶秀青解释道。
“你们班的同学说,你今天和老师请假了,说是要出去帮我们找合适的工作。下午没课的同学,就约好了到小教室里,一起来学习,顺便等你的消息。”
说到这里。吕康美害怕叶秀青心里面会有压力,急忙接着往下说道。
“当然了,我们也只不过是闲着没事儿。反正都是学习,在哪学不是学呢?到我们这个教室,比图书馆要清净一些不是?所以,你不要觉得有压力。”
之前他们这群人在这等叶秀青消息的时候,还没觉得有什么不对,在看到叶秀青本人之后,却突然反应过来,他们的做法,似乎有点儿不太恰当。
看到吕康美一脸小心翼翼的样子,叶秀青忍不住笑着说道。
“我知道你们只是着急,没有别的意思。放心,我今天的行程还算顺利。考虑我们英语社团的同学,本身英语能力都还算是不错,再加上大家伙对英语都非常的感兴趣。
所以,我今天和一家出版社达成了合作。以后,我们给他们翻译一些英文书籍,来赚取稿费,不知道大家觉得这个活儿怎么样?”
这帮学生谁都没有想到,叶秀青的动作竟然这么迅速。只用了一上午的时间,就给他们找了一份这么好的活儿。
他们本身对英语就很感兴趣,所学的专业对英文水平,又都有一定的要求。
为出版社翻译英文小说,不仅可以提高自己的英文水平,还可以赚取一定的报酬。
如果不是今天叶秀青提起,他们根本不敢想,作为还在学校学习的学生,能获得这样的机会。
“叶秀青同学,出版社真的愿意和我们合作吗?”
“对呀,我们都是在校的学生,学英语的时间也不是特别长,以前更没有接触过翻译的工作,这活儿我们能做好吗?”
听到这两名同学的话,班级里也有一些学生脸上,露出的不自信的表情。
看到他们的表现,叶秀青急忙走到了教室前面的讲台上。面对着坐在底下的同学们,提高了声音说道。
一个是减少出版社的成本,再一个也希望,可以给年轻人一个机会。
那次尝试并不成功,学校里的学生翻译出来的内容,能够直接使用的并不多。
大多数,都需要他们出版社的翻译人员,进行二次加工。不仅加大了工作量,也耽误了后期工作的进行。
那之后,张总编就彻底绝了,和在校学生合作的心思,这次也只不过是走个过场而已。
抱着这种心态,张总编开始看手里的翻译材料的时候,就显得有些漫不经心了。
但是越看,张总编的心里就越吃惊。叶秀青递过来的这两份材料,其中一份可以看得出来,翻译者的英文水平,确实算得上不错。
文章的遣词造句,虽然并不算特别出彩,却也没有什么大问题。至少从这部分内容来看,这个翻译者的水平,和他们报社里的一些年轻的翻译,相差不大。好好培养,以后肯定会在这方面有发展的。
如果说这份翻译材料,让张总编觉得吃惊。那么另一份材料,就让他觉得有一些震惊了。
虽然翻译者仅仅翻译了一本英文小说中的一内容。但是这不到1000个单词的内容,翻译的却非常的精准。
并不是说每个单词的意思准确,这是是一名翻译,所必须要具备的素质。
张总编所说的精准,是指翻译者在翻译的时候,加入了一些自己的理解,甚至能够结合文章当时的写作背景,对里面一些特定的内容进行翻译,故事情节,故事蕴含的人生哲理,故事细微的写作技巧,都包含在其中。
翻译者尊重原著,展现了原著的思想情况下,保证了作品的文字优美,他在读起来的时候。
甚至不觉得自己是在读一本国外的翻译书籍。里面的很多语句,完全符合国内的语言习惯。
不得不说,翻译这篇小说的翻译者,水平已经和他之前找的一些大学里的教授,差不了太多了。
如果都能达到这种水平的话,张总编当然不会拒绝合作了。只是不知道,到底是谁这么厉害!
“叶秀青同学,不知道这部分小说是谁翻译的?只翻译了这些吗?这本小说剩下的部分,她有没有翻译完?如果翻译完的话,完全可以直接拿到我们出版社进行投稿。”
第三百二十六章 划算
听到张总编有一些急切的话,叶秀青就知道,这翻译完成的小说,是入了他的眼了,顿时笑了起来。
“张总编,您说的这部分小说,是我翻译的。”
听到叶秀青的话,张总编明显有一些不太相信,这部分小说翻译者的英文水平,绝对非常的出众。
不是他看不起叶秀青,而是这样一个才刚刚上大一,甚至还不是英语专业的学生,拥有这样的英语水平,本身就非常的不可思议。
张总编对着叶秀青,有一些急切地追问道。
“那你父母是做外语相关工作的吗?”
“不是。”
听到叶秀青的回答,张总编的脸色,变的不是特别好看,甚至连面对叶秀青的时候,态度也不像刚刚那样温和。
“叶秀青同学,我不是不信任你。我只是有些好奇,你的英文是跟谁学习的?我也实话和你说,能翻译出这种水平,至少得有个三五年的功底。不知道你是从什么时候,开始接触翻译这一行业的?”
叶秀青当然听出来,张总编话里面对自己的怀疑。
面对他的怀疑,叶秀青并没有觉得被冒犯到。毕竟她的英文水平,确实没有办法用常理来解释。
“张总编,我之前从来都没有接触过翻译这一行业。不过在考大学之前,我母亲曾经教过我一段时间的英文。
我知道这样说并不能让您信服,这样,您可以随意的找一本小说出来,我当场给您翻译。”
看到叶秀青丝毫不心虚的样子,张总编心里,也有一些相信叶秀青的说辞了。
不过,该测试还是需要测试。他们出版社也算得上是一流的出版社,绝对不能出现翻译者冒名顶替的丑闻。
他动作非常迅速的从自己的书架上,拿出了一本外文书籍,翻到了其中一页之后,递给了叶秀青。指了指中间做过标记的一段话,对着叶秀青说道。
“你把这段翻译一下吧,我这里还有英文字典,你需要吗?需要我拿给你。”
听到张总编的话,叶秀青先是低着头,大概地浏览了一下这段文章。发现里面并没有自己不认识的单词之后,对着张总编摇了摇头。
“谢谢张总编,现在看来,里面大多数单词我都认识。我可以先试着进行翻译,如果需要字典的话,我再麻烦您。”
“行,那你试着翻译一下吧。”
得到张总编的允许,叶秀青再一次仔细地阅读了一下这段话。
这是一本法国小说的英译版,这本书算得上是名著,叶秀青曾经看过很多不同版本的译文。
她根据自己的理解,结合着之前读过的译文内容。语速虽然有一些缓慢,却非常流畅清晰的,把这段话翻译成了中文。
听到叶秀青的翻译,张总编发现,这段翻译和之前的那段翻译的遣词造句非常的像。
这个时候,原本心里还有一些怀疑的张总编,彻底的相信了之前,叶秀青递给他的那段话,确实是她翻译出来的。
在吃惊之后,张总编心里头就只余下满心的欢喜。
这个年代,国家处处都需要人才,英文学得好的人更是不多。
况且,英文成绩好的人,不代表他就能够做好翻译。特别是对于小说的翻译者来说,不仅要成绩好,还需要有天赋。
这种翻译者找都不好找,平时遇到一个,都要赶紧划拉到自己的单位来。
更不要说,现在叶秀青是自己找过来的,他就更加不能让叶秀青轻易的离开了。
想到这里,张总编脸上露出了一个,比看见自家小孙子还有和蔼的笑容。
“叶秀青同学,我现在可以确认,你刚才递给我的那段文章,确实是你自己翻译的。坐在我这个位置上,对交上来的每一份稿件以及作者,都需要仔细的核查,防止出现意外,影响我们出版社的声誉。刚刚的事情,我在这里对你道歉,希望你不要在意。”
“张总编,您严重了,我能够理解您的做法,您之前不了解我,慎重一些是对的。”
张总编仔细的观察着叶秀青的表情,发现她确实没有不高兴的意思。心里对叶秀青的评价,就更高了。
“刚刚你说,想要和我们出版社进行合作。说你们交上来的每一份稿件,都会达到你刚才递给我的那两段翻译的水平。不知道你说的,是指哪一段,你仔细和我说一说。”
感受到张总编的态度有软化的迹象,叶秀青顿时笑了起来。
“张总编,我们英语社团里面的学生。英语翻译水平,都还算是不错。您放心,他们翻译完的每一份稿件,我都会先进行一次审查,帮助他们修改。
如果不合格的话,绝对不会交给您的。交上来的每一份稿件,都保证能达到第一份翻译的水平。”
听到叶秀青的话,张总编就知道,她自己不准备和他们出版社合作了。
刚才交给他第二份翻译稿,也只不过是想要对着他,展示一下自己的英文能力,用自己的能力给同学们做担保,给他吃一份定心丸而已。
想到这里,张总编心中觉得有一些可惜。
不过话又说回来,好的翻译者他并不嫌多。如果能够确保每一份翻译出来的稿件,都能达到第一份的水平,也不是不能合作的。
“如果只是达到第一份翻译水平的话,我们有固定的合作对象,为什么要选取你们这些在校的大学生合作?”
“张总编,在今天过来找您之前,我做过一系列的调查。虽然每个出版社,都有固定的合作对象。
但是,相比于需要翻译的庞大的书籍数目,翻译者的人数还是显得不够多。如果有更多的人加入,岂不是更好?
况且,我们英语社团里的这些学生,刚刚进入这一行,没有太多的经验,又都是在校的学生。所以,我们的报价会比其他翻译者低一些。
同样的翻译质量,我们的要价却只有其他翻译者的四分之三,您不觉得,和我们合作非常的划算吗?”
第三百二十七章 翻译
听完叶秀青的话,张总编终于忍不住笑了起来。
“看来你这丫头,不仅英文水平非常的出众,谈判能力也特别的强。按照你的说法,和你们合作,确实非常的划算。行,这次合作我同意了。”
得到了肯定的答复,叶秀青从今来开始,就一直紧绷着的神经,这个时候终于放松了下来。
“谢谢张总编您愿意给我们这个机会,您放心,我们一定会好好做,不会让您失望的。”
“这对于我们出版社来说,也是一次新的尝试,希望我们合作愉快。不过我们可得先说好,你得保证交上来的翻译稿必须达标,不然的话,我们这边可是会拒收的。”
“如果我们这边质量不能保证的话,您拒收是应该的。”
叶秀青之前带着一摞材料,进到了出版社的大楼里。出来之后,她手中除了带进去的那些材料之外,还带出来了五本,需要翻译的英文书籍。
叶秀青心情非常不错的,带着这些资料回到了寝室里。先把其他的证件收拾了起来,又把刘教授之前给她的,其他四家出版社总编的联系方式收好。
这些对于她来说,都是非常重要的人脉。
现在他们英语社团里面,有能力单独进行翻译的学生,人数比较少,合作的出版社只有一个就足够了。
等后期社团里的人数增多,大家的英文水平,也越来越高的时候。这些关系,说不定就得用上了。
原本,叶秀青是请了一天的假。但是,因为事情进展得太过于顺利,一上午就办完了。所以下午的时候,叶秀青直接回教室去,和同学们一块儿上课。
下课之后,叶秀青带着翻译文件,进到了他们英语社团的活动教室之后,才发现教室里,坐了不少社团的同学。
看到他们,叶秀青还有一些吃惊。
“社团活动不是明天吗?你们怎么都今天就过来了?”
看到叶秀青一脸疑惑的样子,坐在那里的吕康美站了起来,对着叶秀青解释道。
“你们班的同学说,你今天和老师请假了,说是要出去帮我们找合适的工作。下午没课的同学,就约好了到小教室里,一起来学习,顺便等你的消息。”
说到这里。吕康美害怕叶秀青心里面会有压力,急忙接着往下说道。
“当然了,我们也只不过是闲着没事儿。反正都是学习,在哪学不是学呢?到我们这个教室,比图书馆要清净一些不是?所以,你不要觉得有压力。”
之前他们这群人在这等叶秀青消息的时候,还没觉得有什么不对,在看到叶秀青本人之后,却突然反应过来,他们的做法,似乎有点儿不太恰当。
看到吕康美一脸小心翼翼的样子,叶秀青忍不住笑着说道。
“我知道你们只是着急,没有别的意思。放心,我今天的行程还算顺利。考虑我们英语社团的同学,本身英语能力都还算是不错,再加上大家伙对英语都非常的感兴趣。
所以,我今天和一家出版社达成了合作。以后,我们给他们翻译一些英文书籍,来赚取稿费,不知道大家觉得这个活儿怎么样?”
这帮学生谁都没有想到,叶秀青的动作竟然这么迅速。只用了一上午的时间,就给他们找了一份这么好的活儿。
他们本身对英语就很感兴趣,所学的专业对英文水平,又都有一定的要求。
为出版社翻译英文小说,不仅可以提高自己的英文水平,还可以赚取一定的报酬。
如果不是今天叶秀青提起,他们根本不敢想,作为还在学校学习的学生,能获得这样的机会。
“叶秀青同学,出版社真的愿意和我们合作吗?”
“对呀,我们都是在校的学生,学英语的时间也不是特别长,以前更没有接触过翻译的工作,这活儿我们能做好吗?”
听到这两名同学的话,班级里也有一些学生脸上,露出的不自信的表情。
看到他们的表现,叶秀青急忙走到了教室前面的讲台上。面对着坐在底下的同学们,提高了声音说道。